搜 索 资 料:
 
翻译服务==>翻译企业==>字幕笔口译翻译公司
网 站 导 航
专业翻译
关于我们
服务范畴
翻译报价
成功案例
翻译须知
付款方式
联系我们
 
网站地图
我公司已设机构如下欢迎垂询:
北京 上海 广州
深圳 杭州 南京 青岛
 
 上海翻译公司电话: 021-61355188
 北京翻译公司电话: 13683016996
 广州翻译公司电话: 13391106188
 深圳翻译公司电话:13760168871
 青岛翻译公司电话:0532-83864366

 

  字幕笔口译-字幕笔口译翻译公司
 

 字幕翻译介绍 

背景知识——字幕行业介绍   字幕以何种方式呈现于画面上,这是字幕设计中的一个重要环节。字幕的呈现主要是利用了显示系统的特技发生器、字幕机、摄像机等设备的划变、淡变、切换、键控等功能来实现的。字幕可独立呈现在一个底色画面之中,也可与实景或动画合成在一起。根据不同的画面要求,来运用字幕的各种呈现方式。字幕教材常用的几种方式有:   1.快切式:无任何过渡手法,字幕直接出入画面。   2.淡变式:字幕从画面中逐渐显现或消失。   3.拉幕式:字幕本身不动,而是以拉幕的形式,逐字逐行从左右或上下出现。   4.多动式:字幕沿电视屏幕作上下左右的移动,即字幕作移入或移出画面的运动。   5.跳动式:字幕逐字逐行快速连续地跳人画面。   6.推拉式:字幕由小变大或由大变小出人画面。   7.翻飞式:字幕作翻转、滚动及飞行动作出入画面。   字幕的呈现形式很多,要根据不同的画面要求灵活运用,也可将不同的呈现方式结合起来综合运用。例如:一幅画面的标题字幕用淡变方式出现,说明字幕则用拉幕方式显现出来。字幕的许多呈现形式具有动画的表现效果。如,移动式、拉幕式、推拉式、翻飞式等等,如运用得当,可提高画面的质量,活跃画面气氛,吸引观者的注意力,使字幕在可视教材中充分发挥作用。

  字幕作为传输形式的元素之一,在可视教材中起着至关重要的作用。特别是电视教材表达的多是科学原理和机制过程,术语繁多,概念费解。有时光凭画面难以确定,只靠声音难以特指。又因某些文字本身固有的同音不同字,同字不同音的特点,适当地利用字幕表达概念,呈现定义,标明术语等就愈发显得重要。 (一)定义定理型   字幕表述科学原理、概念、原则、命题等,在可视教材中担负着传递科学主旨和教学要义的重要作用,在文字稿本和分镜头阶段,都应着意设计、编排。加之声音或图像与其同步显现,对 准确表达教学内容有着其他形式难以替代的作用。例如,把"手性"的定义"实物与镜像不能重合的性质"连同字幕显示和解说强调一并表达,无论是便于观者理解,还是便于记忆都有着明确、无误的效果。 (二)点题扣题型   有的可视教材通过列举一系列事实、现象来引发出一个或多个概念、原则,进而表达一个中心思想。为了便于观者抓住要点、启发思路,在情节段的开头或结尾以点题或扣题性的字幕,往往会收到事半功倍的效果。例如,在医德教育教材《爱心铸医魂》中,有一分题段是表述医护人员应具有的语言艺术,在该段的开头设置quote;医生的话可以治病,也可以致病,还可以致命"的字幕,巧妙而颇具新意地点出了教材的思想主题,使人过目难忘。 (三)提示要点型   在每一分题段的开头标以若干个提示要点的字幕,便于观者未曾观看图像,便知要点,这种类型的字幕对于引导定向注意,定向思维,定向记忆不失为一高妙的手法。例如,在可视教材《旋光异构》中,在分题段的开头标以"何谓旋光异构体外消旋体"的字幕,使观者在定向理解、思维中,带着问题要点去观看、聆听,激发主动的心理过程。 (四)划分段落型   这是有声教材字幕中最为常见的形式。段落的划分不仅使人对内容有明晰的层次 感、逻辑感,而且有助于对通篇内容的综合和复述。 (五)总结概括型   字幕的这种表现形式主要用在片尾,以简短精炼的字幕总结概括内容,使学习者观看完教材后能够提纲军领地掌握教学要点。总结概括裂字幕的呈现形式可以是要点总结,可以是重点设问。

  在翻译行业中由于字幕翻译可以很好地配合现场的节奏和频率,因此在许多大型的会议和报告中多采取此种方式。这种最初来源于有声教学的方法最终被人们广泛地应用于各个行业,并且得到很好的应用。

新译通字幕笔口译成功案例:

南京圣化机械有限公司     泰州市亚美橡胶制品有限公司

苏州佰盛进出口有限公司   启东市金禾化工有限公司

出于对我公司的信任,许多企业全权委托我们全部负责其资料翻译及字幕口译任务。新译通以领先业内的信息化工作流程为您提供高质量的翻译服务:专业管理、量身定制、精英团队、专家审稿。

  地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 61355188 51095788  QQ:1076885235
翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司