搜 索 资 料:
 
翻译企业
  新闻中心
 
 
旅游中译英案例选登
 

近年来, 随着世界范围内旅游业的兴起和旅游企业逐步发展成熟, 企业战略管理问题成为许多旅游企业共同关注的问题。一些学者认识到旅游企业战略管理的重要性, 他们借鉴战略管理领域的相关研究成果, 在旅游企业进行研究, 取得了一些研究成果(Edgar and Taylor, 1996; Okumus and Roper, 1999; Olsen and Roper, 1998)。但是, 这些研究大都是英美学者在英美国家的企业进行研究得到的。在现有的文献中, 几乎没有关于非英美国家旅游企业战略管理的研究资料。土耳其学者Okumus(2002)号召非英美国家的研究人员对旅游企业管理进行本土化研究, 探讨不同文化背景下旅游企业战略管理的相关问题, 以便进一步丰富战略管理理论, 指导旅游企业管理实践。为了响应这一号召, 本文在一个非英美国家——中国, 对旅游企业战略管理展开研究。作者以中国西部地区旅游饭店业为研究对象, 在问卷调查和统计分析的基础上得出研究结论深圳英语翻译

In recent years, with the emerging of the tourist industry and the gradual development and maturing of tourist enterprises in the world, the problem of enterprise strategic management has become a common concern of many tourist enterprises. Some scholars realize the importance of the strategic management of tourist enterprises. They borrow ideas from the related research results in the field of strategic management, conduct research in tourist enterprises, and achieve some research results (Edgar and Taylor, 1996; Okumus and Roper, 1999; Olsen and Roper, 1998). However, almost all these research results are obtained by British and American scholars in enterprises of Britain and America. In the existing literature, there are almost no research materials on the strategic management of tourist enterprises in countries other than Britain and America. Okumus(2002), a Turkish scholar, calls on the researchers in countries other than Britain and America to conduct localization research on the management of tourist enterprises and to explore the related problems in strategic management of tourist enterprises under different cultural background so as to further enrich the theories of strategic management and to guide the practice of tourist enterprise management. In answer to this call, the present paper conducts research on strategic management in tourist enterprises in China—a country other than Britain and America. The author uses the tourist hotel industry in China’s western region as the object of study and draws research conclusions on the basis of questionnaire survey and statistic analysis.

中国西部地区饭店业起步比较晚, 近几年, 在西部大开发政策的促进下取得了长足发展, 但从横向比较上看, 与东部沿海发达地区相比仍有较大差距。目前, 中国西部地区星级饭店存在数量不多、档次不高、规模普遍较小的特点俄语翻译

The hotel industry in China’s western region started late. In recent years, quite great development has been achieved with the advancement of the policy of the large-scale development of China’s western region. However, seen from parallel comparison, it still has a big gap from the developed coastal regions in the east. At present, the star-rated hotels in China’s western region have the characteristics of small number, low grade and small scale at large.

  翻译语种
 
葡萄牙西班牙芬兰越南荷兰保加利亚捷克匈牙利波兰罗马尼亚南斯拉夫/塞尔维亚土耳其瑞典丹麦挪威阿拉伯马来印尼希伯莱希腊波斯斯洛伐克乌尔都/巴基斯坦孟加拉拉丁文等各大小语种。
跨行业多语种翻译:文化  文学  外贸  法律  科技  生物  医药  医疗  社会团体  美容  心理  保险  食品  饮料  旅游  环境  家具  娱乐  环保  印刷  造纸  包装  金融  银行  财会  工程  建筑  畜 牧 业  机械  模具  汽车  五金  化工  塑料  冶金  地质  天 然 气  玩具  服装  纺织  物流  船舶  航空  广告  媒体  工 艺 品  电力  电子  网络  核电  能源  石油  海洋  农业  计 算 机  渔业  交通  通讯 ( 手机菜单,手机词条,手机字符串 )
  专业领域
 
公司翻译行业如下(请点击相应行业查看):
机械 汽车 建筑 通信 法律 保险 医学 体育
纺织 旅游 物流 化工 能源 农业 钢铁 房产
航空 电力 印刷 造纸 水利 食品 冶金 外贸
金融 服装 地质 证券 船舶 广告 石化 模具
新闻 车床 金属 仪表 设备 工程 涂料 出国
计算机 进出口 高速公路 媒体配音 会展服务 文字录入
公司笔译类别如下(请点击相应类别查看):
·合同 ·标书 ·手册 ·文件 ·简历 ·专利 ·论文 ·图书 ·报表
·楼书 ·网站 ·信函
公司口译类别如下(请点击相应类别查看):
·陪同口译 ·展会口译 ·商务口译 ·谈判口译 ·现场口译
·工程口译 ·外派口译 ·大会交传 ·同声传译
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的价格体系查看。
翻译企业  关于我们  服务范畴
翻译报价  成功案例  翻译须知
付款方式  联系我们  网站地图
上海新译通翻译公司
+86 21 51095788 QQ:1076885235
sh@xinyitong.net 51289007
WeChat:13391106188
北京新译通翻译公司
+86 13683016996 400-001-7928
bj@xinyitong.net 1076885235
WeChat:13683016996
广州新译通翻译公司
+86 13391106188 QQ:1076885235
gz@xinyitong.net 51289007
info@e-fanyi.com
深圳新译通翻译公司
+86 13760168871 QQ:1076885235
sz@xinyitong.net 1076885235
info@e-fanyi.com
 
笔译翻译
口译翻译
网站本地化
索取报价
翻译流程
翻译论坛
我公司已设机构如下欢迎就近垂询:
北京 上海 广州 深圳 杭州 南京
 
上海翻译公司电话: 13564516881
北京翻译公司电话: 13683016996
广州翻译公司电话: 13391106188
深圳翻译公司电话: 13760168871
   
  上海总公司地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 51095788 61355188  QQ:1076885235