|
我公司上海,北京,广州,深圳,杭州,南京设分支机构,竭诚为全国各地的客户提供真诚翻译服务。
新译通上海翻译公司电话:021-61355188
新译通北京翻译公司电话:13683016996
新译通广州翻译公司电话:13391106188
新译通深圳翻译公司电话:13760168871
各地24小时翻译服务热线,敬请垂询
不能按字面直译的词组
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-03
|
|
不能按字面直译的词组 |
|
among the rest 在其中
bad sailor 容易晕船的人
block-buster 风行的事物
busy-body 爱管闲事的人
compare notes 交换意见
dry goods 谷物(英),纺织品(美)
familiar talk 庸俗的谈话
go on strike 举行罢工(而不是继续罢工)
go to bed 在报刊用语中为:付印
house flag (商船上的)公司旗
lazy Susan 旋转餐桌
land shark 向上岸的水手行骗的人
merchant of death 军火商
morning glory 牵牛花
sea cucumber 海参
soap opera 电视广告剧
sweet water 饮用水
(<>sweetened water)
一下是另一些和国名有关的词组
China rose 月季花
American beauty 四季开花的蔷薇
English disease 软骨病
Frence leave 不辞而别
German measles 风疹
Indian meal 玉米粉
Italic hand 狡猾的干涉
Mongolian idiot 先天性白痴
Spanish athelete 爱吹牛的人
Swiss roll 内加果酱的面包
Turkish delight 橡皮糖 |
|
关闭窗口
- 打印本页 |
|