搜 索 资 料:
 
翻译企业
网 站 导 航
翻译服务
关于我们
服务范畴
翻译报价
成功案例
翻译须知
付款方式
联系我们
网站地图
翻译论坛
我公司已设机构如下欢迎垂询:
北京 上海 广州
深圳 杭州 南京

 上海翻译公司电话: 021-61355188
 北京翻译公司电话: 13683016996
 广州翻译公司电话: 13391106188
 深圳翻译公司电话:13760168871
  新译通翻译公司
 

  我公司上海,北京,广州,深圳,杭州,南京设分支机构,竭诚为全国各地的客户提供真诚翻译服务。
新译通上海翻译公司电话:021-61355188
新译通北京翻译公司电话:13683016996
新译通广州翻译公司电话:13391106188
新译通深圳翻译公司电话:13760168871
各地24小时翻译服务热线,敬请垂询

英语词汇-法律词汇(二)

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-03
 
对金钱借贷的规定  regulations of money lending
    对滥用职权的法律补救  legal remedy for abuses of power
    对立的一方  opposite party
    对令状的发出作确认  acknowledge the issue of the writ
    对上诉抗辩  oppose an appeal
    对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释  verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
    对外经济法律顾问处  Foreign Economic Legal Consultancy Office
    对外经济律师事务所  foreign trade law firm
    对外经济贸易仲裁委员会  Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
    对外贸易经济合作部  Ministry of Foreign Trade and Economic
    对物诉讼令状  writ in rem
    对帐  reconcile, reconciliation
    多边公约  multilateral convention
    多边国际公约  multi-latreal international conventions
    多分  a larger share
    多头  long position, bull position
    多头仲裁  multiple arbitration
    多于一名人士  2 or more persons
    多元立法体制  plural legislative structure
    多元主义  pluralism
    多种所有制形式  diversified ownership
    峨边彝族自治县  Ebian Yi Nationality Autonomous County
    恶性通货膨胀  hyperinflation
    恩施土家族苗族自治县  Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
    恩恤付款  ex gratia payment
    二级市场  secondary market
    二审  second instance
    二审裁定书  order of second instance
    二审法院  Court of Second Instance
    二审判决书  written order of Second Instance
    二者只能择其一  the inclusion of one is the exclusion of the other
    发回重审  remand a lawsuit for a new trial
    发货人  consignor,shipper
    发生法律效力  be legally effective
    发现  discovery
    发行货币  issue currency
    发行审核委员会  the Issuance Examination Commission
    发行总股本  total stock issue
    发展规划  development plan
    罚款  Fin
    法案  bill
    法定部门  statutory machinery
    法定代表律师  Official Solicitor
    法定代表人  legal representative
    法定代理人  legal agent
    法定继承  legal inheritance
    法定继承人  legal heir
    法定监护人  legal guardian
    法定期限  time limit provided by law
    法定义务  legal duty
    法定语言  legal language
    法定主管当局  statuory authority
    法定准备金  required reserves; reserve requirement
    法官法  judges law
    法官考评委员会  committee for the examination and appraisal of judges
    法规  laws and regulations
    法纪  Law and Discipline
    法纪监督  supervision over legal discipline
    法理背景  jurisprudential background
    法理背景  jurisprudential base
    法理学  jurisprudence
    法令  decree
    法律程序文件  written process
    法律冲突  conflict of laws
    法律服务所  Legal Service Office
    法律概念  legal concept
    法律顾问处  Legal Consultant Office
    法律后果  legal effect
    法律解释权  power of law interpretation
    法律面前人人平等  equality before the law
    法律上的财产处分  legal disposition of property
    法律上的能力  legal capacity
    法律效果  legal effect
    法律行律  juristic act
    法律行为  act under the law
    法律性  legality
    法律性文献  legal document
    法律虚无主义  legal nihilism
    法律依据  legal basis
    法律制裁  legal sanctions
    法律制度  structure of the law
    法人  legal person
    法人代表  legal representative
    法人单位  legal entity
    法人股  institutional shares
    法人股东  institutional shareholders
    法人委托书  power of attorney
    法庭程序文件  process of court
    法团公司  incorporated company
    法系地区  relevant law area
    法学派别  School of Legal Scholare
    法学研究所  Institute of Law
    法医  medicolegal
    法院  court
    法院组织法  organic law of the courts
    法制委员会  Commission on Legislation Affairs
    法治  rule of law
    翻新  revision
    反驳  disprove
    反对通知书  notice of objection
    反革命宣传煽动罪  crime of counter revolutionary propaganda and incitement
    反革命罪  crime of counter-revolution
    反悔  repudiate, resile
    反诉  counter-claim
    反要约  counter offer
    反走私  anti-smuggling
    返还  restitution
    返还性损害赔偿金  restitutionary damages
    犯  commit
    犯人  convict
    犯罪分子  offender
    犯罪客观方面  objective aspect of crime
    犯罪客体  object of crime
    犯罪事实  particulars of offense
    犯罪心意  mens rea
    犯罪行为  actus reus
    犯罪中止  discontinuation of a crime
    犯罪主观  subject of crime
    犯罪主观方面  subjective aspect of crime
    贩卖毒品  crime of drug trafficking
    贩卖假药罪  crime of selling bogus medicines
    贩卖淫秽物品罪  crime of selling pornographic articles
    贩运伪造的国家货币罪  crime of trafficking in counterfeit national currency
    方便与公平的原则  principles of convenience and fairness
    防城各族自治县  Fangcheng Ge Nationality Autonomous County
    防止性禁制令  prohibitory injunction
    妨碍  pervert
    妨碍司法公正  interfere with the couse of justice
    妨碍司法公正  obstruction of justice
    妨害公务罪  crime of interference with public administration
    妨害公务罪  crime of interference with state functions
    妨害社会管理秩序罪  crime of disrupting the order of social administration
    妨害他人婚姻家庭罪  crime of disrupting marriage and the family
    房地产投资  real estate investment
    房款凭证  evidence of purchasing money for real estate
    房屋的产权  property right in real estate
    房屋估价单  home appraisal report
    房屋继承  successor in title,transferee in real estate, transferee mottoes
    放火罪  crime of arson
    放弃  relinguish
    放弃  waive
    放松银根  ease monetary policy
    放行条  release pass
    非法  unlawful
    非法  illegal
    非法查封  unlawful foreclosure
    非法查封财产  unlawfully seal up property
    非法逮捕, 拘禁或搜身  unlawful arrest, detention, and search
    非法的告发  wrongful prosecution
    非法的检举  wrongful prosecution
    非法购买  illegally purchasing
    非法拘禁罪  crime of unlawful detention
    非法同居关系  cohabiting unlawfully
    非法制造枪支及弹药罪  crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
    非法转让  unlawful assignment
    非婚生子女  illegimate child
    非现场稽核  off-site surveillance
    非银行金融机构  non-bank financial institutions
    非赢利性机构  non-profit organizations
    非专业人士  lay persons
    诽谤  defame
    废除  repeal
    分割  partition
    分居  live separate and apart
    分离  severance
    分期付款  installment payment
    分期付款  by instalment
    分期支付  by instalment
    分权共有人  co-owner
    分权学说  doctrine of separation of powers
    分税制  assignment of central and local taxes; tax assignmentsystem
    分摊  apportion
    分业经营  segregation of financial business services
    分灶吃饭重点建设  key construction projects
    分租  sub-lease
    纷争的解决  settlement to disputes
    丰宁满族自治县  Fengning Manchu Autonomous Region
    风险暴露  risk exposure
    风险敞口  risk exposure
    风险管理  risk management
    风险投资  venture capital
    风险意识  risk awareness
    风险资本比例  risk-weighted capital ratios
    风险资本标准  risk-based capital standard
    封宗法主意思想  feudal legal thought
    佛山市  Foshan Municipality
    否定  repudiate
    否决权  veto power
    否认  deny
    否认立约  non est factum
    夫妻  spouse
    夫妻感情  goodwill as between spouses
    夫妻共同所有财产  joint property of the spouses
    夫妻关系  spousal relationship
    夫妻关系中的子女  a child of a union of concubinage
    夫妻间有互相扶养的义务  mutual obligation between spouses for maintenance of one another
    夫妻名义  pugitive spouses
    夫妻身份  spousal relationship
    夫妻在婚姻关系存续期间  while a spousal relationship subsists
    扶贫  poverty alleviation
    扶养的义务  mutual maintenance support obligation
    扶养费  maintenance
    服务事业收入  public service charges
    符号  sign
    福利社会  welfare society
    福州市  Fuzhou Municipality
    抚顺市  Fushun Municipality
    抚养  foster
    抚养费  cost of maintenance
    抚养关系的继父子  foster father and son relationship
    父母权  parental right
    付购  re-purchase
    付清余款  paid the residual balance
    负责  be responsible
    负增长  negative growth
    附带民事诉讼  supplementary civil action
    附件  Appendix
    附录  Appendix
    附属公司  subsidiary
    附属于  collateral to
    阜新蒙古族自治县  Fuxin Mongolia Autonomous Country
    复合氨基酸  compound amino acid
    复核审法院  Court of Review
    复式预算制  double-entry budgeting
    复息  compound interest
    复议  review
    复员费  decommission pay
    复员军人  demobilized serviceman
    副检察长  Deputy Chief Procuratoy
    富川瑶族自治县  Fuchuan Yao Nationality Autonomous
    改革试点  reform experimentation
    改过自新  remorse and reform
    盖章  seal
    干部  cadre
    干扰  disturb
    干扰证人  interfere with a witness
    干预  intervention
    甘肃省  Gansu Province
    肝炎  hepatitis
    感化  influence
    感情破裂  loss of affection
    赣州市  Ganzhou Municipality
    港币发行权  authority to issue Hong Kong currency
    杠杆率  leverage ratio
    杠杆收购  leveraged buyout
    高息集资  raise funds by offering high interest
    革委会  revolutionary committee
    格式合同  standard form of contract
    格言  maxim
    个人财产  personal property
    个人股  non-institutional shares
    个体户  individual household
    个体劳动者所有权  individual worker's ownership
    各级  at different levels
    各级地方政府  local government at several levels
    各尽所能  from each according to his ability
    各省  of all provinces
    给予  assign
    给予适当的经济帮助  render suitable financial assistance
    给予援助令状  Writ of Assistance
    根本法律  fundamental law
    根本扭转  fundamental turnaround
    根据成文法推定的默示条款  terms implied by legislation
    根据法院判决推定的默示条款  terms implied by courts
    根据惯例推定的默示条款  terms implied by usage
    根据婚姻法的规定  according to Marriage Law provisions
    更改  alter
    更换  replacement
    工矿产品合同试行条例  The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product
    工矿区  industrial and mining district
    工农联盟  Alliance of Workers and Peasants
    工商统一税  unified industrial-commercial tax
    工业成本利润率  profit-to-cost ratio
    工业增加值  industrial value added
    工作场所  work place
    公安  Public Security Officers
    公安部  Ministry of Public Security
    公安部法规局  The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security
    公安处  Public Security Office
    公安机关  Public Security Organs
    公安机关行政处罚决定  Public Security Penalty Decision
    公安局  Public Security Bureau
    公安派出所  local police station
    公安人员  Public Security Officers
    公共开支  public expenditure
    公共性  public character
    公共帐目的审计制度  system for auditing public accounts
    公共政策  public policy
    公共政策的原则  principle of public policy
    公共秩序  public order
    公共主管当局  competent authority
    公积金  public accumulation funds
    公检法  public security organs, procuratorial organs and people's courts
    公检法机关  organs of the public security, the procuracy and the court
    公开  disclose
    公开聆讯方式  public hearing
    公开审理  public hearing
    公开市场操作  open market operations
    公款私存  deposit public funds in personal accounts
    公民  citizen
    公民劳动义务  civic duty to work
    公平  fair
    公社  commune
    公司  enterprise
    公司存在期限  duration of company
    公司章程  Articles of Association
    公诉  public prosecution
    公诉机关  public prosecution organ
    公诉人  public prosecutor
    公诉书  bill of indictment
    公务人员  public official
    公用事业  public utilities
    公有经济  the state-owned sector
    公有制  public ownership system
    公有制  public ownership
    公约国  Convention country
    公约证明书  Convention certificates
    公证承付  notarial act of honour
    公证会计师办事处  Notarial Accountants' Office
    公证机关  notary public
    公证人  public notary
    公证证明  notarial certification
    公职  public office
    公众假期  public holiday
    公众假日  public holiday
    公众利益  public advantage
    供大于求  supply exceeding demand
    供认  confession
    供述  confession
    供销合作社  supply and marketing co-operative
    共负盈亏  share profits and losses
    共谋  collude
    共青团中央  The Central Committee of the Communist Young League
    共识政府  Government by consensus
    共同被告人  co-defendant
    共同财产  common property
    共同犯罪  joint offence
    共同纲领  common programme
    共同权利  a joint right
    共同实施违法行为  jointly committed the offence
    共同误解  common mistake
    共同原告  co-plaintiff
    共同债务  joint debts
    共享软件  shareware
    勾结  collude
    构成要件  constitutive requirements
    估计  assess
    股东大会  stock-holder meeting
    股份合作企业  joint-equity cooperative enterprises
    股份有限公司  stock limited company
    股份制企业  joint-equity enterprises
    股份制银行  joint-equity banks
    鼓励措施  incentives
    固定资产  fixed capital
    固定资产贷款  fixed asset loans
    故意  intention
    故意的动机  intentional motive
    故意破坏公私财物罪  crime of intentionally sabotaging public or private property
    故意杀人罪  crime of intentional homicide
    故意伤害  intentional injury
    故意伤害致人死亡  intentional infliction of bodily injury resulting in a person's death
    故意伤害致死罪  crime of intentionally injuring another which resulted in death
    故意伤害罪  crime of intentional injury
关闭窗口 - 打印本页    
  地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 61355188 51095788  QQ:1076885235
新译通翻译公司