搜 索 资 料:
 
翻译企业
网 站 导 航
翻译服务
关于我们
服务范畴
翻译报价
成功案例
翻译须知
付款方式
联系我们
网站地图
翻译论坛
我公司已设机构如下欢迎垂询:
北京 上海 广州
深圳 杭州 南京

 上海翻译公司电话: 021-61355188
 北京翻译公司电话: 13683016996
 广州翻译公司电话: 13391106188
 深圳翻译公司电话:13760168871
  新译通翻译公司
 

  我公司上海,北京,广州,深圳,杭州,南京设分支机构,竭诚为全国各地的客户提供真诚翻译服务。
新译通上海翻译公司电话:021-61355188
新译通北京翻译公司电话:13683016996
新译通广州翻译公司电话:13391106188
新译通深圳翻译公司电话:13760168871
各地24小时翻译服务热线,敬请垂询

英语词汇-法律词汇(五)

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-03
 
认定  Cognizance, verification
    认购股份  subscription for shares
    认缴资本  subscribed capital
    认可  approve
    认为  assumed as, taken as
    认罪  plead guilty
    任何人不使自己入罪的权利  a person's right not to incrominate himself
    任意记载事项  arbitrary item
    仍未了结  pending
    日内瓦公约  Geneva Convention
    入股金  premium
    入境  entry
    入境者, 移民  immigrant
    入境证  entry permit
    入罪  incriminate
    软贷款  soft loans
    软预算约束  soft budget constraint
    软着陆  soft landing
    三产  tertiary industry
    三分之二大多数  majority of two-thirds
    三高农业  three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
    三个代表  three represents theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest
    三角债  chain debts
    三来一补企业  the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples, or engage in compensation trade.
    丧事  funeral
    森林法院  Forest Court
    沙市市  Shashi Municipality
    山东省  Shandong Province
    山西省  Shanxi Province
    煽动文件  seditious words
    陕西省  Shaanxi Province
    汕头市  Shantou Municipality
    善政廉政  good governance
    擅自  selfishly
    擅自  unauthorized
    赡养  spousal support
    伤害罪  crime of injuring another person
    商标  trademark
    商标使用许可合同  trademark licensing contract
    商法  commercial law
    商检局  Commodity Inspection Bureau
    商品检验  commodity testing
    商业贷款  commercial loans
    商业企业  merchandizing enterprising
    商业仲裁会  Commercial Arbitration Association
    商誉  goodwill
    上层架构  superstructure
    上访  appeal to the higher authorities for help
    上海公证会计师事务所  Shanghai Notarial Accountants' Office
    上海市  Shanghai Municipality
    上海市海事律师事务所  Shanghai Municipal Marnimc Affair Lawyers' Office
    上海专利事务所  Shanghai Patent Agency
    上课令  attendance order
    上市  listed
    上市公司  listed company
    上市公司  listed corporations
    上市股份  listed shares
    上市证券  listed securities
    上述  above
    上诉  appeal
    上诉案件聆讯表  list of appeals
    上诉被撤回  appeal withdrawn
    上诉驳回  appeal dismissed
    上诉当事人  party to the appeal
    上诉的权利  right of appeal
    上诉的诉可  leave to appeal
    上诉登记册  registers of appeals
    上诉动议通知书  notice of motion of appeal
    上诉法庭  the Court of Appeal
    上诉法庭法官  Justice of Appeal
    上诉法庭庭长  chief justice of the Count of Apeal
    上诉获得解决  appeal disposed of
    上诉理由  grounds of appeal
    上诉权  right of appeal
    上诉人  appellant
    上诉审裁处  appellate tribunal
    上诉司法管辖权  appellate jurisdiction
    上诉通知  notice of appeal
    上诉通知书  notice of appeal
    上诉委员会  Appeal Committee
    上诉许可申请书  appealication for leave to appeal
    上诉用案件呈述的方式  appeal by way of a case stated
    上诉摘要  memorandum of appeal
    上诉状  petition of appeal
    尚在其母腹中的子女  a child en ventre sa mere
    少年  juvenile
    少年法庭  juvenile court
    少年犯管教所  juvenile reformatory
    少年犯人  juvenile offender
    少年人  yong person
    少年罪犯  yong offenders/youthful offender
    少数权益  minority interests
    绍兴市  Shaoxin Municipality
    设备利用  capacity utilization
    社尔伯特蒙古族自治县  Duerbote Mongolia Nationality Autonomous County
    社会保障  social safety net
    社会保障制度  social security system
    社会法学派  sociological school
    社会福利法  social welfare legislation
    社会公德  social ethics
    社会和经济利益  social and economic interests
    社会经济权利  social and economic right
    社会主义公有制  socialist public ownership
    社会主义企业  socialist enterprises
    涉外案件  case concerning foreign interests
    涉外经济  foreign-related business
    赦免  pardon
    麝香虎骨膏  musk & tiger bone electuary
    申请  apply
    申请不获批准  application was rejected
    申请在先原则  first-to-file principle
    申诉  appeal
    申诉裁决书字号  Written Decision of the Security Administration Punishment Appeal No.
    申诉告诉庭  Petition and Filing Division
    申诉权  right to appeal
    申诉人  appellant
    申诉庭  Appealing division
    身份识别文件  identification document
    身份证明文件  identity document
    身居父母地位  in loco parentis
    深层次矛盾  deep-rooted structural imbalance
    深圳市  Shenzhen Municipality
    深圳市宝安区人民法院  Shenzhen Baoan District People's Court
    沈阳市  Shenyang Municipality
    审裁委员小组  panel of adjudicators
    审裁小组  tribunal
    审查  investigate
    审查机关  examining authority/authorities
    审察员  censor
    审级  level of trial
    审计机关  auditing body
    审计署  Audit Bureau
    审结时间  date of conclusion of hearing
    审理  Try
    审理案件  try cases
    审理阶段  inquisition stage
    审理上诉  hearing of appeals
    审理诉案  hold pleas
    审判  trial
    审判长  chief judge
    审判程序  judicial process
    审判管辖  trial jurisdiction
    审判机关  trial institution
    审判监督  judicial supervision
    审判监督程序  procedure for trial supervision
    审判教育  education at trial
    审判阶段  process of adjudication
    审判权  judicial power
    审判实践  judicial practice
    审判庭  trial division
    审判委员会  Judicial Committee
    审判委员会审判长  Judicial Committee Chief Judge
    审判委员会审判员  Judicial Committee Judge
    审判委员会助理审判员  Judicial Committee Assistant Judge
    审判员  judge
    审判组织  trial organization
    审批国家预算  examine and approve the State budget
    审批金融机构  license financial institutions
    审慎监管  prudential supervision
    审受理费  court costs
    审议  review
    生产大队  production team
    生产国  manufacturing country
    生产能力闲置  unutilized capacity
    生产数据  means of production
    生产数据所有制  ownership of the means of production
    生产许可证  manufacturing permit, manufacturing license
    生产资料  production means
    生活准则  Living criteria
    生活资料  means of livelihood
    生活资助费  living expenses support
    生息资产  interest-bearing assets
    生效  take effect
    生效的判决  binding judgment
    生效日期  effective date
    生效实施  comes into effect
    省辖市  The Municipality Directly Controlled by a Provincial Government
    失去时效的  stale
    失实陈述  misrepresentation
    失效  invalid
    失血性休克  haemorrhagic shock
    失职行为  misconduct
    失职行为  dereliction of duty
    施工许可证  Construction Permit
    施行的  operative
    十堰市  Shiyan Municipality
    十足代价  full consideration
    十足弥偿  complete indemnity
    十足诉讼费  full cost
    十足效力  full operation
    十足有值代价  full valuble consideration
    石家庄市  Shijiazhuang Municipality
    实际利用外资  disbursement of foreign capital
    实际履行  specific performance
    实际履行令  decree of specific performance
    实际问题  practical issue
    实际有效汇率  real effective exchange rate
    实施  Enforce, put into effect
    实施合理的关注  take reasonable care
    实施细则  Implementing Rules
    实时  real time
    实事求是  seek truth from facts, be pratical and realistic
    实收资本  paid-in capital
    实体法律  substantive law
    实体经济  the real economy
    实物证据  tangible evidence
    实习大律师  pupil
    实现利润  realized profit
    实行国民待遇  grant the national treatment to
    实用主义  pragmatism
    实证法  positive law
    实证法学家  positivists
    实质审查原则  examination-as-to substance principle
    实质性金钱损失  sbstantial pecuniary loss
    实质性损害赔偿金  sbstantial damages
    使失效  vitiating
    使无效  nullify
    使用权  right to use
    使用伪造或虚假的文件  uttering a forged or false document
    世界贸易组织协议  World Trade Organization Agreement
    世界人权宣言  Universal Declaration of Human Rights
    世界知识产权组织  World Intellectual Property Organization
    世系  stock
    市场波幅  market volatility
    市场参与者  market participant
    市场从业员  market practitioner
    市场调节的辅助作用  auxiliary function of market adjustment
    市场定价  price discovery
    市场分割  market segmentation
    市场风险  market risk
    市场经济  market economy
    市场气氛  market sentiment
    市场占有率  market share
    市场占有率(市场份额)  market share
    市场准入  market access (指商品和劳务的进入)
    市价总值  market capitalization
    市区  district
    市盈率  price/earnings ratio
    市政工程  municipal works
    市值  capitalisation
    事实婚姻  de facto marriage
    事实婚姻的男女  men and women under de facto marriages
    事实上的财产处分  factual disposition of property
    试用期  probationary period
    是第三者造成的  wrought by a third party
    是合理合法的  is correct under both reason and law
    适当人选  fit and proper person
    适当主管当局  appropriate authority
    适度从紧  appropriately tight
    适时调节  timely adjustment
    适用  application
    适用法律  applicable law
    适用性  fitness
    释放  dischargg
    释义  construction
    收购  acquisition
    收购单位  purchasing station
    收购兼并  merger and acquisition
    收购土地  acquisitioh of land
    收回对金融机构贷款  to recall central bank loans (to financial institutions)
    收回土地  recover land
    收回债款扣押令状  writ of extent
    收集  collect
    收盘价  closing price
    收取费用  charge fees
    收取已拒付汇票的付款  receive payment suprà protest
    收容审查  sheltering for investigation
    收容审查决定  decision of sheltering for investigation
    收容审查决定字号  Written Decision of Sheltering for Investigation No.
    收市价  closing price
    收市盘  at-the-close order
    收受贿赂  accept bribes
    收养  adoption
    收养法  law of adoption
    收养关系  adoptive relationship
    收养手续  adoption process
    收益  revenue
    收益率  yield
    收益率曲线  yield curve
    手工业管理局  Handicraft Industry Administration Bureau
    手令  warrant
    手令上的批注  endorsement on the warrant
    手续  procedure
    守约方  non-breaching party
    首次公开发行的股票  initial public offering
    首份法律程序文件  first proceeding
    首席大律师  leading counsel
    首席法律顾问  chief law adviser
    受挫  frustration
    受供养子女  dependent child
    受害人  Victim, sufferer
    受害一方  injured party
    受贿罪  crime of accepting bribe
    受寄人  bailee
    受监护的未成年者  ward
    受看守的被告人  accused in custody
    受理  accept and hear a case
    受理案件  accepting and hearing the case
    受理上诉的法院  appellate court
    受理一件案件  accept and hear a case
    受屈人士  person aggrieved
    受让方  assignee
    受让人  assignee
    受让人公司  transfere company
    受托保管人  bailee
    受托人  bailee
    受托人  trustee
    受委托送达的法院  The People's Court to whom the service is entrusted
    受益人  beneficiary
    受赠的财产  property received as gift
    受赠人  donee
    受制于付款判决的财务人  debtor under a judgement for money
    授权委托书  letter of authorization
    授权文件  authority/powers
    书记员  clerk
    书面保证  letter of guarantee
    书面报告  written report
    书面词句  written words
    书面答辨  a written defence
    书面的  in writing
    书面审理  documentary trial
    书面协议  agreement in writing
    书面遗嘱  a written will
    书面证据  written evidence
    书证  documentary evidence
    疏忽大意  negligence
    疏忽职守  dereliction of duty
    术语  terminology
    数罪并罚  cumulative punishment
    双边公约  bilateral convention
    双边合同  bilateral contract
    双方所承担的责任作相应赔偿的原则  principle of proportionate responsibly of each side
    双方自愿离婚  consensual divorce
    双务合同  bilateral contract
    水利部  Ministry of Water Conservancy
    水利电力部  The Ministry of Water Resources and Power
    水上运输法院  Water Transport Court
    水上运输检察院  Water Transport Procuratorate
    水务监督  Water Authority
    水域  territorial sea
    水运  shipping
    税后还贷  amortization (repayment of loans) after tax
    税款延解占压  taxes delayed withholding
    税收流失  tax erosion
    税收行政处罚  administrative decision imposing a penalty by local tax authority
    税收优惠  favourable tax conditions
    税务局  Tax Bureau
    税务违章处理通知书字号  Notice of Penalty for Violating Tax Regulation of Tax No.
    税务违章行政决定  administrative decision on violating taxation rules
    税源不足  weak tax base
    说明  interpretation
    说明书的货物销售  sale of goods by description
    司法  administration of justice
    司法部  Ministry of Justice
    司法程序文件  judicial process
    司法复核  judicial review
    司法公正  justice
    司法管辖权  jurisdiction
    司法建议  judicial opinions
    司法鉴定结论  conclusion of judicial evaluation
    司法鉴定科学技术研究所  statutory Specified Scientific Technology Research Institute
    司法解释  Judicial Interpretation
    司法警察  judicial police
    司法权  judicial power
    司法人员  judicial officer
    司法审查权  judicial examination power
    司法审核  judicial review
    司法损害  judicial determents
    司法体制  judicial structure
    司法文件  judicial documents
    司法协助条约  judicial assistance treaty
    司法行为  judicial action
    司法以外文件  extra-judicial documents
    司法制度  judicial system
    司法主管当局  judicial authority
    私法  private law
    私房政策落实办  Private House Policies Implementation Office
    私权  private rights
    私人土地  private land
    私营独资企业  sole proprietorship
    私营工商业  privately run industrial and commercial enterprises
    私营工商业者  private industrialists and businessmen
    私营经济(私人经济)  the private sector
    私有财产权  private ownership
    私有财产神圣不可侵犯  inviolability of private property
    私有制  private ownership
    私章  signet
    私自涂改  unilateral amendment
    死刑  death sentence
    死刑案件  death sentence case
    死刑复核  death sentence review
    死刑复核程序  death penalty review procedure
    死刑核准权  the power of approving the death penalty
    死刑缓期二年执行  death sentence with a two-year reprieve
    死因裁判人员  coroner's officer
    死者  the deceased
    四川省  Sichuan Province
    四固定  four-fixation
    四无公司  four-without company
    饲料  Forge, fodder, feed
    饲料添加剂  feed additive supplement
    饲养自留畜  raise private domestic animals
    怂恿  instigate
    讼累  caseloads
    讼争物  thing in controversy
    送达法律程序文件  service of process
    送达回执  service return receipt
    送达证  proof of service
    搜查纪录  record of search
    搜查证  search warrant
    苏州市  Suzhou Municipality
    诉称  allegation
    诉讼  Lawsuit, litigation, legal action, judicial action, action
    诉讼保全, 财产保全  property preservation
    诉讼标的  Subject matter
    诉讼参与人  litigant participant
    诉讼程序  judicial proceeding
    诉讼代理人  agent ad litem
    诉讼的最后一份预备文件  last prelimary act in the action
    诉讼费  litigation cost
    诉讼请求  claim
    诉讼权  right of actioe
    诉讼权利  litigious right
    诉讼时效  statute of limitation
    诉讼文书  lawsuit writs
    诉讼中止  discontinuance of proceedings
    溯及既往动力  retrospective effect
    损害程度  degree of harm
    损害公众利益  injurious to the public interest
    损害估计  assessment of damage
    损害赔偿金  damages
    损害赔偿金项目  heads of damages
    损失  loss
    损益表  statement of gains and losses
    唆使  incite
    所得税  income tax
    所诉的是已提供付款  pleads a tender
    所有权  ownership
    所有权欠妥  defect in title
    所有者权益  owner's equity
    索取  extort
    索取贿赂  extort bribe
    索取贿赂  solicit bribe
    他罪成立的裁定  alternative convictions
    太原市  Taiyuan Municipality
    贪污  corruption
    瘫痪  hemiplegia
    坦率诚实  uberrimae fidei
    唐山市  Tangshan Municipality
    逃犯  escape criminal
    逃犯  fugitive criminal
    逃税(请见"避税")  tax evasion
    淘汰  fall into disuse, die out
    套购倒卖  fraudulently purchasing and reselling
    套汇  currency swap
    套汇 非法  illegal purchase of foreign exchange
    套利  arbitrage
    特别法庭  Special Court
    特别法庭副庭长  Special Court vice-president
    特别法庭庭长  Special Court president
    特别公证人  special referee
    特别规定  special provisions
    特别检察厅  Special Procuratorate
    特别检察厅副厅长  Special Procuratorate deputy director
    特别检察厅厅长  Special Procuratorate director
    特别条件条款  special condition
    特别行政区  special administrative region
    特别注明的令状  specially endorsed writs
    特此通报  so reported
    特定行政行为  specific administrative action
    特定用途  particular purpose
    特立此据为证  drafted specifically as evidence for this preface
    特请予解释并望指示  hereby request for clearance and instructions
    特权待遇  privileged treatment
    特殊侵权民事责任  special torts
    特提别起诉 请求依法惩处  a public prosecution was hereby initiated and the defendants were asked to be given punishments according to law
    特许税  franchise tax
    特许文件  licence
    特种债券  special bonds
    特准人员  authorized officer
    剔除季节性因素  seasonally adjusted
    提案  bill
    提案上诉  legal an appeal
    提出  raise
    提出反对  lodge an objection
    提出具体意见  submit detailed opinions on
    提出如下意见  render the following opinions
    提出上诉  lodge an appeal, file an appeal
    提出上诉  appeal against
    提出行政复议  apply for administrative review to
    提供  offer
    提货单  bill of lading
    提起诉讼  institute a proceeding
    提起指控  commence a prosecution
    提起指控  initiate a prosecution
    提取  seize
    提审  deliver
    提审判决书  written judgment of retrial
    替代  in lieu
    替代履行措施  substituting performance
    天津市  Tianjing Municipality
    天灾  act of God
    挑拨性  provocative
    条件  condition
    条例  Regulations
    条文  article
    贴现窗口  discount window
    贴现公司  discount house
    铁道部  Ministry of Railways
    铁路运输法院  Railway Transport Court
    铁路运输检察院  Railway Transport Procuratorate
    铁路运输中级法院  The Intermediate Railroad Transportation Court
    通存通兑  the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
    通告  notice
    通货回笼  withdrawal of currency in circulation
    通奸  commit adultery, adultery
    通辽市  Tongliao Municipality
    通知  notice
    同案犯  joint offender
    同比  on year-on-year basis
    同居  Cohabitation
    同居生活  cohabiting
    同谋  accomplice
    同业拆借  inter-bank borrowing
    同业拆借市场利率  CHIBOR
    同业融通票据  inter-bank financing bills
    同业往来  inter-bank transactions
    同意  consent
    铜  copper
    童养媳  child daughter-in-law
    统一若干有关提单的法律规则国际公约  International Convention for the Unification of
    统一政令  unified policies and decrees of the State
    统一仲裁  unitary arbitration
    偷税  tax evasion
    偷税罪  crime of tax evasion
    头寸  position
    头破血流  crashed the head and caused bleeding
    投保人  policy holder
    投机倒把  speculation and profiteering
    投机倒把罪  crime of speculation
    投票代表  proxy
    投入生产  put into production, go into operation
    投资比例  proportion of investment
    透露文件  discovery
    透支  overdraft
    徒刑  imprisonment
    土地  land
    土地按揭  mortgage on land
    土地财产  real property
    土地发展公司  Land Development Corporation
    土地估价  land valuation
    土地管理法  land management law
    土地及其他财产  real and assumed property
    土地交换权利  land exchange entitlement
    土地纠纷处理决定  land dispute decision
    土地开发建设基金管理领导小组  Land Development Construction Fund Management Leading Group
    土地契约  leases of land
    土地权益  interests in land
    土地审裁处  Lands Tribunal
    土地审裁处法官  Presiding Officer, Lands Tribunal
    土地使用权  Land Use Right
    土地使用证  Certificate of Land Use Right
    土地诉讼  real action
    土地通行权  wayleave
    土地委员会  Land Commission
    土地行政处罚  land administrative punishment decision
    土地行政处罚决定  land administrative sanction
    土地行政决定  land administrative decision
    土地遗赠继承人  devisee
    土地征用  land acquisition
    土地注册  land registration
    土地注册处  Land Registry
    土地注册处处长  Land Registrar
    土地注册处注册记录册  Land Registry register
    推翻  override
    退出公约  denounced the Convention
    退库  Refund, withdraw from treasury
    退库凭证  refund vouchers
    退税  tax refund
    退休  retire
    吞吐基础货币  adjustment of monetary base
    托收承付  collection payment
    托运人  shipper
    拖带合同  contract of towage
    脱离  Abandon
    脱媒现象  disintermediation
    脱逃罪  crime of escape
    外部审计  external audit
    外国直接投资  foreign direct investment
    外汇储备  foreign exchange reserve
    外汇储备  foreign exchange reserves
    外汇调剂  foreign exchange swap
    外汇风险  foreign exchange exposure
    外汇管理及外汇收支平衡  foreign exchange management and balance
    外汇管制  exchange control
    外汇期权  forex option
    外汇占款  the RMB counterpart of foreign exchange reserves
    外交部  Ministry of Foreign Affairs
    外交代表  diplomatic agent
    外交人员  diplomatic agent
    外商独资企业  Wholly foreign-owned enterprise
    外向型经济  export-oriented economy
    外债  sovereign debt
    外债  external debt
    外资股  foreign share
    外资企业  foreign enterprise
    外资企业  foreign-funded enterprises
    完善现代企业制度  improve the modern enterprise system
    完税凭证  tax payment documentation
    玩忽职守  neglect their duties
    危害公共安全  endangered public security
    危害公共安全罪  crime of endangering public security
    危害种族罪公约  Genocide Convention
    威海市  Weihai Municipality
    微碳铬铁  chromic carbide iron
    微小价值  nominal value
    为保障公众起见  for the protection of the public
    为公众利益  in the public interest
    围场满族蒙古族自治县  Weichang Manchu and Mongolian Autonomous County
    违法  illegality
    违法的处罚决定  unlawful penalty decision
    违法经营  illegal business
    违法乱纪  violate the law and discipline
    违法行为  actus reus
    违反  Breach, violate
    违反公共秩序  contrary to public order
    违反公平  contrary to fairness
    违反公众利益  contrary to the public interest
    违反合同  breach of contract
    违反监规  in violation of the jail regulations
    违反外汇管理规例  breach of foreign exchange control regulations
    违约  default
    违约  breach of someone's duty
    违约罚金  contractual fine
    违约金  liquidated damages
    违约任  liabilities for breach of contracts
    维持  sustain
    维持原判决  original judgment sustaines
    维尔纳领事关系公约  Vienna Convention on Consular Relations
    维修  maintenance
    潍坊市  Weifang Municipality
    伪冒文件  simulated papters
    伪造  forgery
    伪造车票未遂罪  crime of attempting to counterfeit train tickets
    伪造车票罪  crime of counterfeiting train tickets
    伪造车票罪  crime of counterfeiting vehicle tickets
    伪造国家货币  counterfeits national currency
    伪造国家机关公文及印章  forging official documents and seals
    伪造文件  forged document
    伪证罪  crime of falsifying evidence
    委托  instruct
    委托存款  entrusted deposits
    委托大律师  instruct counsel
    委托代理  agency
    委托代理人  entrusted agent
    委托律师  mandatory lawyer
    委托人  bailor
    委托人民法院  entrusting People's Court
    委托事项  matter entrusted
    委托书  Letter of Entrustment
    委员小组  panel
    猥亵行为  indecent assault
    卫生部  Ministry of Health
    卫生局  Public Health Bureau
    未被提及的  silent
    未成年  under age
    未成年犯  juvenile offender
    未成年人  minor
    未成年人的监护人  gardian of person under 8
    未成年子女  minor child
    未成年罪犯  minor offender
    未批租土地  unleased land
    未设定抵押或债权  free from charge or encumbrance
    未有效  not yet in effect
    温州市  Wenzhou Municipality
    文本  text
    文告  proclamation
    文化部  Ministry of Culture
    文件  document
    文件清单  lists of documents
    文件透露  discovery of documents
    文件证物  documentary exhibits
    文书  copy clerk
    文书错误  clerical mistakes
    文字商标  word trade mark
    稳步增长  steady growth
    稳健的银行系统  a sound banking system
    稳中求进  make progress while ensuring stability
    窝藏赃物罪  crime of concealing the booty
    窝赃罪  crime of harbouring stolen contraband
    乌鲁木齐市  Urumqi Municipality
    诬告陷害  false accusation
    诬告陷害罪  crime of false accusation
    诬告罪  crime of false accusation
    无产阶级专政  proletarian dictatorship
    无法律代表  not legally represented/unrepresented
    无国籍人士  stateless persons
    无过错的  innocent
    无过错责任原则  doctrine of no-fault liability
    无过失责任  liability without fault
    无力偿还  unable to repay
    无力偿还公司  insolvent company
    无律师代表的诉讼人  litigant in person
    无民事行为能力的人  person with no legal capacity
    无名条款  innominate term
    无期徒刑  life imprisonment
    无权干涉  with no right to interfere
    无人反对的破产呈请  unopposed bankruptcy petition
    无息贷款  interest-free loan
    无锡市  Wuxi Municipality
    无限公司  unlimited company
    无限责任  unlimited responsibility
    无效  avoid
    无效的  invalid
    无行为能力  incapacity
    无形财产  intangible property
    无纸交易  book-entry transaction
    无主财产  unclaimed property
    无资格  incapacity
    无罪  innocence
    无罪判决  verdict of innocence
关闭窗口 - 打印本页    
  地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 61355188 51095788  QQ:1076885235
新译通翻译公司