|
我公司上海,北京,广州,深圳,杭州,南京设分支机构,竭诚为全国各地的客户提供真诚翻译服务。
新译通上海翻译公司电话:021-61355188
新译通北京翻译公司电话:13683016996
新译通广州翻译公司电话:13391106188
新译通深圳翻译公司电话:13760168871
各地24小时翻译服务热线,敬请垂询
酒瓶上的英文标记
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-04
|
|
酒瓶上的英文标记
酒瓶上往往有一些英文标记,表明酒的品质,不同的国家有不同的表示方法。
法国酒法规定:只有在夏郎德省(Charentes)及滨海夏郎德地区的少数地点,栽培几个特定的葡萄品种,利用壶式蒸馏锅,直火蒸馏所得的蒸馏液,贮存在橡木桶内,经过若干年陈酿老熟的蒸馏酒,才批准使用“可涅克”(Cognac)的商标。其它地区,既使用同样方法酿制成的蒸馏酒,不能用“可涅克”名称。
如法国可涅克酒(白兰地酒)的酒瓶上,常常可看到以下标记:
Three Stars 三星,贮藏4.5年以下. V.S.O.P. Very Superior Old Pale 非常优质的陈年浅色白兰地。至少贮藏 4.5年的白兰地,色较浅, V.S.O. Very Special Old V.V.S.O. VeryVerySpecialOldPale V.S.O.D. Very Superior Old Dark(酒盛在木桶中,吸收木桶溶解出来的丹宁成份,使酒从无色变为褐色,时间愈久,酒色愈深,故名.
Reserve 保留
Extra 特级
X.O Extra Old 陈年特级
CordonBlue 蓝饰带
V.S.E.P. Very Superior Extra Pale 说明这是"极高档的蒸馏酒",常见于美国市场。
法国香槟酒含糖量的表示方法:
EXTRA-SEC 含糖百分之一到百分之二
SEC 含糖百分之二到百分之五
DEMI-SEC 含糖百分之四到百分之六
DOUX 含糖百分之八到百分之十
|
关闭窗口
- 打印本页 |
|